Венские вечера | Вечер тридцать второй (фотоотчет). Молодая поэзия Финляндии
Мини отель «Старая Вена» На сайт сети мини-гостиниц «Былой Петербург»

Венские вечера Персоналии

Наш адрес:
Малая Морская ул., д. 13 / Гороховая ул., д. 8
Вход с Гороховой улицы.

Как нас найти:
5 минут пешком от станции метро «Невский проспект».
60 метров от Невского проспекта.
Смотрите карту проезда .

Телефоны:
(812) 312-93-39, (812) 314-35-14, (812) 974-87-03

Бесплатный звонок по России:
8 800 100-07-12

E-mail:
vena@old-spb.ru

Другие отели:
Сеть «Былой Петербург»
Мини-отель «Холстомер»
Апарт-отель «Невский 150»

Мини-отель «Старая Вена»

Copyright 2005—2006,
Мини-отель «Старая Вена»

Поиск по сайту, Карта сайта

Дизайн: Александр Липчин
Программирование: Олег Коровин

версия для печати

Вечер тридцать второй (фотоотчет). Молодая поэзия Финляндии

"Венские Вечера" проводятся в литературной гостиной "Старой Вены" с 8 декабря 2005 года.
В фотоотчеты о вечерах, за редким исключением, включены работы Владимира Меклера, фотохудожника "Старой Вены".

14 декабря 2007 года.
Пятница. 19.00.
ВЕЧЕР 32-й
Молодые финские поэты в Санкт-Петербурге.
В последние годы молодые поэты — в центре внимания литературной жизни Финляндии. Об этом свидетельствуют и решения жюри по литературным премиям. Лауреатом премии газеты «Хельсингин Саномат» 2007 года за лучшее первое произведение стала Хенрийкка Тави (сборник стихов «Напр., Эса»). Другая значительная литературная премия Фонда Калеви Янтти совсем недавно была присуждена молодой поэтессе Синикке Вуоле за сборник стихов «Оркестр, который мы не слышим». В прошлом году лауреатом премии Фонда Янтти стала Марианна Куртто.
В вечере финской поэзии приняли участие:
— ЛЕЭНА ЛИСКИ, консул по культуре Генерального консульства Финляндии в Санкт-Петербурге;
— ЮККА МАЛИНЕН, председатель финского ПЕН-клуба, поэт и переводчик;
— ХЕНРИЙККА ТАВИ, поэт, литературовед, автор книги Esim. Esa («Напр., Эса»), издательство «Teos», 2007 г., лауреат премии газеты «Хельсингин Саномат» (2007);
— МИЙА ТОЙВИО, поэт, литературовед, критик и главный редактор журнала «Tuli & Savu» в 2003–2006 гг., автор книги Loistaen olet («Сияющи ты есть»), издательство «Teos», 2007;
— СИНИККА ВУОЛА, поэт, магистр философии и журналист, автор книги Orkesteri jota emme kuule («Оркестр, который мы не слышим»), издательство «Tammi», 2007 г., лауреат премии Калеви Янтти (2007);
— ЯРККО ТОНТТИ, поэт, прозаик и эссеист, автор книг Vuosikirja («Ежегодник»), издательство «Otava», 2006 и Luokkakokous («Встреча одноклассников»), издательство «Otava», 2007 г., номинант премии «Хельсингин Саномат», лауреат премии Калеви Янтти (2006).
— МАРИАННА КУРТТО, поэт, филолог, литературный критик, киновед и философ, автор книги Eksyneitten valtakunta («Царство заблудших»), издательство «WSOY», 2006, лауреат премии Калеви Янтти (2006).
— БЕЛЛА ГУСАРОВА, поэт, автор поэтических книг «Мимо» (2001), «Оставляя город» (2003), «Сука-любовь» (2004). Дипломант фестиваля поэзии «Молодой Петербург- 2000». Победитель конкурса экстремальных поэтесс в редакции журнала «НоМИ» («Новый мир искусства»). — АЛЕКСАНДР ГОРНОН, поэт-полифоносемантик, график, издатель. Родился в Ленинграде в 1946 году.
На сегодняшний день главная из книг — «25-й кадр или Стихи не о том» (фрагмент, черно-белая версия).
Лауреат Премии Андрея Белого (1991).
— ВАЛЕРИЙ ЗЕМСКИХ, поэт, президент и отец-основатель ВАЛИ (Всемирной Ассоциации любящих «Изабеллу»). Вышло семь книг стихов. Последняя («Хвост змеи») – в 2006 году.
Переводился на чешский и итальянский языки.
— МИХАИЛ КУЗЬМИН, поэт и журналист. Выпустил около десяти книг в самиздате (в 80-е годы). Книга «Дом, отапливаемый утопиями» вышла в 1998 году. Стихи переводились на английский, французский, немецкий, польский, литовский, финский. — АРСЕН МИРЗАЕВ, поэт, президент и отец-основатель ВАЛИ (Всемирной Ассоциации любящих «Изабеллу»). Автор 11-ти поэтических сборников. Стихотворения переводились на английский, французский, итальянский, польский, чешский и чувашский языки. Лауреат московских фестивалей свободного стиха (1992 и 1994 гг.), Международной Отметины имени. Давида Бурлюка (2006) и премии «Avanmart Parni» (Симбирск-Чебоксары, 2006). Председатель Санкт-Петербургской организации Международной Федерации русских писателей.
На вечере звучали стихи финских поэтов. На русском языке их тексты, переведенные Сергеем Завьяловым, читали Михаил Кузмин и Арсен Мирзаев. Стихотворения петербургских пиитов — в своих переводах — озвучил Юкка Маллинен.

Председатель финского ПЕН-клуба, поэт и переводчик Юкка Малинен с поэт, магистором философии и журналисткой Синиккой Вуолой

Поэт и журналист Михаил Кузьмин

Консул по культуре Генерального консульства Финляндии в СПб. Леэна Лиски, поэт-полифоносемантик, поэт Вадим Борисов-Введенский

Юкка Малинен с поэтом, прозаиком и журналистом Яркко Тонтти

Леэна Лиски

Слева направо: веселая компания финских поэтов: Синикка Вуола, Хенрийка Тави, Яркко Тонтти, Марианна Куртто и Мийа Тойвио

Александр Горнон читает сови полифоносемантические стихи, непереводимые ни на один из мировых языков…

Поэт Белла Гусарова

Поэт Валерий Земских, погруженный в себя в себя в себя…

Забронируйте номер. О развлечениях в Cеверной столице читайте в разделе «Досуг».

Александр Куприн

Часто приходилось видеть в литературном ресторане «Вена» как бушует в своей компании Куприн, как летят на пол бутылки, грохают об пол стулья, гремит крепкая ругань со словами из «народной анатомии», как ведут кого-то под руки мириться и оробевшие мирные люди спешат от греха подальше убраться по домам.