Венские вечера | Вечер пятьдесят третий. Молодая поэзия Финляндии (фотоотчет)
Мини отель «Старая Вена» На сайт сети мини-гостиниц «Былой Петербург»

Венские вечера Персоналии

Наш адрес:
Малая Морская ул., д. 13 / Гороховая ул., д. 8
Вход с Гороховой улицы.

Как нас найти:
5 минут пешком от станции метро «Невский проспект».
60 метров от Невского проспекта.
Смотрите карту проезда .

Телефоны:
(812) 312-93-39, (812) 314-35-14, (812) 974-87-03

Бесплатный звонок по России:
8 800 100-07-12

E-mail:
vena@old-spb.ru

Другие отели:
Сеть «Былой Петербург»
Мини-отель «Холстомер»
Апарт-отель «Невский 150»

Мини-отель «Старая Вена»

Copyright 2005—2006,
Мини-отель «Старая Вена»

Поиск по сайту, Карта сайта

Дизайн: Александр Липчин
Программирование: Олег Коровин

версия для печати

Вечер пятьдесят третий. Молодая поэзия Финляндии (фотоотчет)

"Венские Вечера" проводятся в литературной гостиной "Старой Вены" с 8 декабря 2005 года.
В фотоотчеты о вечерах, за редким исключением, включены работы Владимира Меклера, фотохудожника "Старой Вены".

Молодая поэзия Финляндии.
18 декабря 2008 г. в мини-отеле состоялись вторые финско-русские поэтические чтения. Год назад, 14 декабря, финские поэты выступали в «Ст. Вене» впервые. Тогда в СПб. приезжали — во главе с Юккой Маллиненом — поэтесса и литературовед Хенрийкка Тайви; поэт, критик и редактор журнала «Tuli & Savu» Мийа Тойвио; поэтесса и журналистка Синикка Вуола; поэтесса и критик Марианна Куртто; поэт и прозаик Яркко Тонтти. В чтениях принимали участие и петербургские поэты: Белла Гусарова, Александр Горнон, Валерий Земских, Михаил Кузьмин, Арсен Мирзаев.
В этом году руссско-финский поэтический вечер совпал с закрытием осенне-зимнего литературного сезона в мини-отеле. Свои стихи читали финны Кайса Ийяс, Сату Маннинен, Юхана Вяхинен, Микаэль Брюггер. Со стороны Питера выступали пииты Пяйви Ненонен, Аркадий Илин и Дмитрий Григорьев.
Не смогли принять участие в вечере заявленные в программе финская поэтесса Софи Оксанен, петербуржцы Наталия Перевезенцева и Валентин Бобрецов.
Инициатор проекта — председатель финского Пен-клуба, поэт и переводчик Юкка Маллинен.
В начале декабря Софи Оксанен была присуждена высшая литературная награда Финляндии — Приз «Финляндия» — за роман «Очистка». Роман вызвал большой интерес не только среди финской читательской аудитории, но и за рубежом: права на его перевод уже проданы более чем в 10 стран. На недавней книжной ярмарке Non/fiction в Москве было решено перевести роман на русский язык. Софи — многосторонний талант: она и автор трех романов, и драматург и поэт. Кроме того, Софи ведет авторскую колонку в нескольких СМИ. Спектакль по пьесе «Очистка» в Национальном театре Финляндии собирал полные залы. Софи Оксанен часто обращается к таким темам, как насилие в отношении женщин, полинациональная идентичность, новейшая история Эстонии и Финляндии.
Микаэль Брюггер – в числе тех, кто недавно был награжден министром культуры за активную работу в поэтическом обществе Nihil interit, выпускающем литературный журнал Tuli & Savu. «Emily», первый стихотворный сборник Микаэля, написанный по-английски, вышел в прошлом году.
Сату Маннинен была выдвинута в прошлом году в качестве кандидата на литературную премию «Хельсингин саномат». Первый сборник ее стихов (диалог автора с Вирджинией Вульф) вышел в 2007 году. Стихи Сату опубликованы в антологиях и журналах. Наряду с творческим письмом она занимается фотографией и учится в Художественной Академии.
Первый сборник Кайсы Ийяс выйдет в январе 2009 г. Кайса — выпускница финско-русской школы. В настоящее время она изучает славянские языки в Университете Хельсинки.
Юхана Вяханен опубликовал уже два сборника и роман. Он изучает как литературу, так и политическую историю, и занят работой в журнале Tuli & Savu.

Инициатор проекта, председатель финского ПЕН-клуба, поэт и переводчик Юкка Маллинен

Поэтесса Кайса Ийяс, автор стихотворения «Три сестры». Ее мама, актриса, играла в пьесах Шекспира

Главный редактор журнала «Tuli & Savu» поэт Микаэль Брюггер. В прошлом году вышел его стихотворный сборник «Emily», написанный на ангийском языке

Художница и поэтесса Сату Маннинен

Идет запись для финского радио. Передачу, посвященную этой финско-русской встрече, услышат 150 тыс. финских радиослушателей

Юхана Вяхинен — поэт, работающий в журнале «Tuli & Savu»

Поэт и журналист Михаил Кузьмин своих стихов не читал, но озвучивал все переводы стихов финских поэтов, выполненные Сергеем Завьяловым

Слева Направо: поэт Владимир Беспалько, поэт и прозаик Пяйви Ненонен, поэт Аркадий Илин, руководитель студии для слабослышаших литераторов

Дмитрий Григорьев, поэт и Отец-основатель Всемирной Асссоциации любящих «Изабеллу»"

Забронируйте номер. О развлечениях в Cеверной столице читайте в разделе «Досуг».

Леонид Андреев

Леонид Андреев

Андреев жил на Каменноостровском, в доме страшно мрачном: Огромная комната - угловая, с фонарем, и окна этого фонаря расположены в направлении островов и Финляндии. Подойдешь к окну - и убегают фонари Каменноостровского цепью в мокрую даль. Леонид Андреев, который жил в писателе Леониде Николаевиче, был бесконечно одинок, не признан и всегда обращен лицом в провал черного окна. В такое окно и пришла к нему последняя гостья в черной маске - смерть". Блок А.А. Памяти Леонида Андреева