|
|
|
|
| |
Вечер девяносто четвертый. Наталия Азарова: новые переводы с китайского
"Венские Вечера" проводятся в литературной гостиной "Старой Вены" с 8 декабря 2005 года.
В фотоотчеты о вечерах, за редким исключением, включены работы Владимира Меклера, фотохудожника "Старой Вены".
|
| |
23 декабря 2010 г.
19.00. Четверг
Вечер № 94
НАТАЛИЯ АЗАРОВА:
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ С КИТАЙСКОГО
Классический китайский стих средствами современной поэзии.
Стихи по-китайски читает Дмитрий Дерепа.
Графика и иллюстрации к стихам Алексея Лазарева.
Биография Ду Фу (712 – 770) и события времен династии Тан, его дружба с Ли Бо, традиции перевода Ду Фу на русский язык, пространство поэзии Ду Фу и конструкции его стихов.
НАТАЛИЯ АЗАРОВА
окончила филологический факультет МГУ, доктор филологических наук (диссертация «Конвергенция философского и поэтического текстов XX-XXI веков», 2010). Автор учебного пособия «Текст» для школьников и студентов (два тома, несколько переизданий). Дебютировала как поэт в 2004 году.
Автор поэтических книг: «Телесное-Лесное» (2004), «57577» (2004; переписка в форме традиционной японской поэзии; совместно с Анной Альчук), «Цветы и Птицы» (2006; графика Алексея Лазарева), «Шутки после ужина» (2006; cовместно с Борисом Констриктором), «Буквы моря: Поэма-орнамент» (2008; графика Алексея Лазарева); научных монографий: «Язык философии и язык поэзии — движение навстречу (грамматика, лексика, текст)» (2010), «Типологический очерк языка русских философских текстов» (2010).
|
|
|
|
| |
|
 |
Аркадий Аверченко
«Попозже, вечерами, в «Вене» появлялся Аркадий Аверченко. Юморист жил рядом, всего через дом от ресторана, и не было дня, чтобы он не зашел сюда. Вокруг него собирались начинающие сатирики, издатели и сотрудники «Нового Сатирикона». Шум вокруг столика Аверченко стоял невообразимый...»
Н. Одноралов. |
| |
|
|
|
|
|
|